Traducción del español al portugués

Portugal


Su traductor experto en traducciones del español al portugués


¿Se ha propuesto en algún momento dejar traducir su página web, sus manuales, o catálogos del español al portugués? En nuestra agencia de traducción no solo traducimos palabras, sino que adaptamos sus textos al mercado internacional al que van dirigidos. En el caso del portugués tendremos en cuenta si el texto en cuestión se dirige a un público portugués o brasileño, garantizado así una traducción adaptada al mercado y al público destinatario.


Presupuesto de traducción


Para solicitar un presupuesto de traducción tiene varias opciones: puede utilizar nuestro presupuesto online con el que podrá averiguar el precio de su traducción del español al portugués en pocos pasos, o bien nos puede enviar sus documentos por correo electrónico y en un plazo máximo de dos horas obtendrá su presupuesto personalizado, gratuito y sin compromiso.


Disponemos del lingüista adecuado para realizar sus traducciones del español al portugués y del portugués al español así como en otras combinaciones lingüísticas. ¡Contáctenos!


Cosmolingo, su aliado cuando se trata de traducir una página web.


El idioma portugués


Estamos acostumbrados a que nuestros vecinos portugueses se lamenten de que, no obstante los estrechos vínculos geográficos, culturales y hasta económicos y políticos que nos unen, los españoles solo conocemos las manifestaciones más populares de la cultura lusa y hacemos gala de una condescendencia completamente injustificada hacia ellos. Y es que, aunque sabemos que su lengua tiene los mismos orígenes que la nuestra (se remonta a la disgregación de las lenguas romances en el oeste de la Península Ibérica tras la disolución del imperio romano a consecuencia de las invasiones bárbaras), que ha sufrido una evolución histórica semejante y que está estrechamente relacionada con el gallego, desconocemos el alcance de la difusión internacional resultante del imperio portugués. ¿Acaso somos conscientes de que más de 200 millones de personas lo hablan en nuestros días?


El portugués es la lengua oficial de Portugal y Brasil (donde se aglutinan el 90% de los hablantes nativos del mundo), así como de buena parte de las antiguas colonias del imperio, como Angola, Mozambique, Santo Tomé y Príncipe, Guinea-Bissau y Cabo Verde, que actualmente forman parte de la llamada Confederación de Países de Lengua Portuguesa, que tiene su sede en Lisboa y ejerce una notable influencia benéfica sobre la economía y la política de los estados miembros. Curiosamente, no todos ellos limitan con otras naciones que hablen la misma lengua; el portugués, en este sentido, es un caso único.


En otros países cohabita con diversas lenguas oficiales; es el caso por ejemplo de Guinea Ecuatorial, Timor Oriental y Macao. Además, debido a la emigración masiva de ciudadanos portugueses y brasileños (que se debe en gran medida a cuestiones de intereses comerciales), existen abundantes comunidades lusófonas en países en los que la lengua no está reconocida oficialmente, como por ejemplo Sudáfrica, Estados Unidos, Canadá, Venezuela y Luxemburgo, donde como sabemos se deciden los intereses de toda Europa. Por si fuera poco, el portugués ha dado pie a la creación de lenguas criollas de importancia creciente.


De manera que está presente en todos los confines del planeta. Es una de las lenguas oficiales de la Unión Europea, Mercorsur («mercado común del sur», en portugués), la Unión Africana (encaminada a la integración económica y política y la cooperación entre los estados miembros) y la Unión Africana (de la que forman parte algunos países de herencia romance y que está destinada a la difusión de la cultura latina), así como la séptima primera lengua más hablada del mundo. Y nosotros sin saberlo.




Presupuesto