Proceso de trabajo


Uno de nuestros mayores objetivos en la agencia de traducción Cosmolingo es desarrollar y mejorar constantemente nuestros procesos de trabajo para lograr una mayor eficacia a la hora de realizar una traducción.


Un control de calidad exhaustivo es la clave de nuestro éxito. Buscamos siempre el diálogo con nuestros clientes para desarrollar y mejorar nuestro proceso de trabajo. Antes de nada nuestros coordinadores examinan los textos para determinar el área de especialización. A continuación se tienen en cuenta las características y terminologías específicas así como el formato del texto. Si el cliente dispone de un glosario de terminologías, lo aplicamos de lo contrario elaboramos uno propio. El proyecto de traducción se entrega finalmente al traductor o equipo de traductores adecuado. Es ahora cuando empieza la verdadera tarea de traducción. Una vez concluido el trabajo, el texto es revisado por un segundo traductor. Por último se realizan los ajustes finales de diseño o maquetación. La traducción finalmente esta lista para ser entregada al cliente en el plazo de entrega establecido.


La gestión de proyectos de traducción abarca un gran número de tareas de mayor o menor envergadura, que marcan de forma decisiva el éxito de un proyecto. Por eso asignamos cada proyecto de traducción a un gestor de proyectos, quien se ocupará del seguimiento del proceso y quien servirá de interlocutor entre nuestro equipo de trabajo y el cliente.


Paso 1: Una vez recibido el encargo, se asignará a un gestor de proyectos. Este supervisará todo el proceso hasta su entrega.


Paso 2: El gestor de proyectos seleccionará en función del idioma y de la especialidad del texto al traductor o equipo de traductores adecuado.


Paso 3: El traductor especializado procederá a traducir el proyecto asignado empleando la terminología más adecuada.


Paso 4: Un segundo traductor revisará el texto traducido (siempre y cuando se haya solicitado previamente).


Paso 5: Una vez traducido el texto se harán los últimos retoques de maquetación.


Paso 6: El proyecto se entregará al cliente en el plazo establecido.


Controlamos hasta el más mínimo detalle y nos esmeramos en desempeñar un servicio que cumpla las expectativas de nuestros clientes.




6 Razones por las que destacamos:


Atención al cliente: ofrecemos un asesoramiento personal, competente y amable


Atención personalizada: Cada proyecto de traducción se asigna a un gestor de proyectos, que no sólo se ocupa del seguimiento del proyecto sino que también está a la entera disposición de nuestros clientes para responder a sus preguntas.


Puntualidad: Cumplimos los plazos de entrega.


Personal cualificado: Todos nuestros colaboradores cuentan con una experiencia de más de 5 años y son traductores nativos del idioma al que traducen.


Calidad: Ofrecemos servicios profesionales adaptados a sus necesidades.


Excelente relación calidad-precio: Ofrecemos una extraordinaria relación calidad-precio que se ajusta a cualquier presupuesto.


Garantía de calidad


Se podría decir que en muchos aspectos la mejor traducción es aquella que no lo parece; en otras palabras, el receptor no es consciente de que se halla frente a un texto traducido, puesto que no encuentra obstáculos en el camino de la comprensión.


Al contrario de lo que algunos piensan, el dominio de las lenguas extranjeras es una herramienta necesaria para el ejercicio de la traducción, pero no es suficiente para su correcto desempeño. Además, los traductores deben estar familiarizados con el tema a tratar. En consecuencia, el oficio de la traducción requiere especialización y actualización constante. En Cosmolingo contamos con traductores nativos y titulados que han sido seleccionados minuciosamente y que poseen una amplia experiencia en diversos campos de especialización para ofrecer traducciones de calidad a nuestros clientes.


Gracias a nuestro sistema de gestión, le aseguramos una tramitación cuidadosa de sus proyectos de traducción, puesto que nos permite manejar grandes volúmenes de trabajo con la máxima eficacia y respetando siempre los plazos de entrega establecidos.


Si necesita una empresa de traducción en español, inglés, alemán, francés, italiano, portugués, ruso, chino o cualquier otro idioma, ¡no dude en contactarnos!


Como empresa de traducción ofrecemos una excepcional relación calidad-precio. ¡Descúbralo usted mismo!


Nuestro equipo de traductores internacionales está a su completa disposición.




Presupuesto